메뉴 건너뛰기

해결 안된 질문

이 영어구절좀 갈쳐주세요

........ 2003.01.30 11:19 내공 포인트
추천 수 ( 0 )
i know i have take too many trouble to you,
제가 알기로는 "너한테 많은 문제를 안기고 있다"라는 뜻인거 같은데 확실히는 모르겠거든요? 영어 잘하시는 분들 갈쳐주시면 감사하겠습니다.
목록 답변등록

답변 (6)

jekyll 2003.01.30 11:32
이런 질문은 프리보드 정도에.. 게시판 용도에 맞게 잔차관련된걸 올리시는게 좋겠지요
0
이진학 2003.01.30 14:06
troubles가 아닐까요? many 다음에 단수명사가 올 수는 없죠? 대충 난 네게 많은 문제를 일으키는 것을 알아 정도로 해석하면 되겠네요.
0
즐~ 2003.01.30 14:08
허허 외국친구가있음 님이 쓴 글을 읽어보니 위에 영어문장을 외국사람이 썻다는 뜻으로 쓰신거 같은데 우리나라사람들이 우리말쓸때 틀리는게 있는것처럼 외국인도 틀린게 있군요...
0
j2wzzang 2003.01.31 10:37
혹 외국에서 문법 그렇게 심하게 안지켜도 말 통하지 않을까요?
0
hsk0208 2003.02.01 00:43
I know I have taken too many troubles to you. 우리나라 게시판에서의 한글파괴같은 예가 아닌 다음엔 I를 소문자로 쓰는 것은 전혀 권장할만한 일이
0
hsk0208 2003.02.01 00:44
아니네요. 의미는 앞에서 말씀하셨듯이 "너를 너무 힘들게 했다는 것을 안다." 어감상 미안함이 섞인 경우에 적당하겠죠.
0

aliaff20210323.jpg



위로