>이런것도 해봄직하지 않나 생각을 해봤습니다.
>
>제조업체 본사에 직접 메일을 보내,
>
>그들의 회사 제품에 대한 한국의 상황을 설명해 주는 것입니다.
>
>'당신들이 지정한 딜러에 의해 이러저러한 상황이 벌어지고 있고, 한국 내의 유저들은 그 문제에 대한 이러한 불만을 가지고 있다. 이는 이미 수년간 지속되어온 문제이며 현재로서 개선의 여지는 보여지지 않고 있다.
>우리는 당신들 본사와 한국 내 딜러 간의 자발적인 조정이 이루어지길 바라며, 조정이 이루어지지 않을 경우 합법적인 범위 내에서 어떠한 종류의 힘을 행사할만한 유저 커뮤니티를 조직하고 있다.
>귀 회사의 안녕과 발전을 빌며 좋은 대답이 있기를 바란다.'
>
>라는 요지나 뭐 다른 내용으로라도 말이지요.
>
>그러면 대답이 올겁니다. '가격문제는 딜러에게 일임한것이니 알아서 해결해라' 라던가, 뭐 다른 좋은 대답이 오던가겠지요.
>
>그러면 그때 상황을 보고 소비자의 힘을 행사하여도 되지 않을까 하는 생각입니다.
>
>문제는, 저 메일을 멋드러진 정중한 영어로 보내주실 분을 찾는게 문제군요 ^^;
>
>
>
>
>제조업체 본사에 직접 메일을 보내,
>
>그들의 회사 제품에 대한 한국의 상황을 설명해 주는 것입니다.
>
>'당신들이 지정한 딜러에 의해 이러저러한 상황이 벌어지고 있고, 한국 내의 유저들은 그 문제에 대한 이러한 불만을 가지고 있다. 이는 이미 수년간 지속되어온 문제이며 현재로서 개선의 여지는 보여지지 않고 있다.
>우리는 당신들 본사와 한국 내 딜러 간의 자발적인 조정이 이루어지길 바라며, 조정이 이루어지지 않을 경우 합법적인 범위 내에서 어떠한 종류의 힘을 행사할만한 유저 커뮤니티를 조직하고 있다.
>귀 회사의 안녕과 발전을 빌며 좋은 대답이 있기를 바란다.'
>
>라는 요지나 뭐 다른 내용으로라도 말이지요.
>
>그러면 대답이 올겁니다. '가격문제는 딜러에게 일임한것이니 알아서 해결해라' 라던가, 뭐 다른 좋은 대답이 오던가겠지요.
>
>그러면 그때 상황을 보고 소비자의 힘을 행사하여도 되지 않을까 하는 생각입니다.
>
>문제는, 저 메일을 멋드러진 정중한 영어로 보내주실 분을 찾는게 문제군요 ^^;
>
>
>
댓글 달기