메뉴 건너뛰기


영어는 잘 못하고 관심만 있는 정돈데요....

시지프스2004.08.25 11:45조회 수 210댓글 0

    • 글자 크기


부정+부정 의 형태로 긍정을 강조하는 건 영어나 우리말이나 같습니다....
결국 강조를 위한 부분을 다 빼버리면
말하고자 하는 바가 남게되죠....

1) I do not doubt but(that) he will comply with the rules.
   그가 그 규칙 들에 따를 것을 의심치 않는다.
=>he will comply with the rules.(그는 규칙을 따를 것이다.)

2) I don't question but(that) you are correct.
   네가 옳다는 것을 의심치 않는다.
=>you are correct.(네가 옳다.)

3) Nobody will hinder but(that) we will attain our object.
   어느 누구도 우리의 목표 달성을 방해 할 수 없다.
=>we will attain our object.(우리는 우리의 목표를 얻을 것이다.)

4) It was impossible but(that) he should hear notice.
   그가 그것을 모르고 있었다니 있을 수 없는 일이다.
=> he should hear notice.(그는 들었을[알았을] 것이다.)

5) It cannot be but(that) a misfortune will befall to him.
   불행이 그에게 반드시 닥칠 것이다.
=>a misfortune will befall to him.(불행이 그에게 닥칠 것이다.)

* 결국 단순화 해서 보는 것이 좋을 것 같군요.....그럼..



>토익책을 잠간 보다가 도무지 이해가 안되서 질문을 올려 봅니다.
>
> but that = that
>
>1) I do not doubt but(that) he will comply with the rules.
>  그가 그 규칙 들에 따를 것을 의심치 않는다.
>
>2) I don't question but(that) you are correct.
> 네가 옳다는 것을 의심치 않는다.
>
>3) Nobody will hinder but(that) we will attain our object.
> 어느 누구도 우리의 목표 달성을 방해 할 수 없다.
>
>여기 까지는 이해가 되는데....
>
>4) It was impossible but(that) he should hear notice.
> (해석) 그가 그것을 모르고 있었다니 있을 수 없는 일이다.
>5) It cannot be but(that) a misfortune will befall to him.
> (해석) 불행이 그에게 반드시 닥칠 것이다.
>
>부정을 하는 문장을 다시 부정할경우 but가 명사절을 이끄는 것은 알겠는데,
>왜 번역이 전 문장이 동일하게 부정+부정이 안되는 지요?
>
>4)번 5)번의 It 를 but(that) 이하로 봐서
>(그가 그것을 꼭 알고 있어야 하는건 불가능 하다. 알수가 없었다.) 라고는 안되는 지요?
>(불행이 그에게 닥치는 것은 있을수 없다.불행이 안닥친다.) 로는 왜 안되는지요?
>
>제 머리로는 도무지 이해가 안되서 부득불 올려 봅니다.^^


    • 글자 크기

댓글 달기

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 드디어 복구했습니다. 와일드바이크 심폐소생의 변!39 Bikeholic 2019.10.27 2899
113060 삼가 고인의 명복을 빌며... 십자수 2003.11.04 221
113059 삼가 고인의 명복을 빌며.. ........ 2002.06.06 235
113058 삼가 고인의 명복을 비옵니다.(내용무) ........ 2002.08.22 140
113057 삼가 고인의 명복을 기원합니다. ........ 2002.11.27 182
113056 삼가 고인의 명복을 기원합니다. ........ 2002.11.27 153
113055 삼가 고인에 명복을빕니다.. 실크로드 2005.07.12 790
113054 삼가 고인에 명복을 빕니다. xxgen 2003.05.22 168
113053 삼가 고인에 명복을 빕니다. 이모님 2003.12.26 174
113052 삼가 고인에 명복을 빕니다. micoll 2003.03.21 165
113051 삼가 고인들의 명복을 빌며....... ........ 2003.02.19 289
113050 삼가 고인(故人)의 명복을 빕니다.7 pigmtb 2006.02.22 2132
113049 삼가 故폰의 명복을 빕니다. 이진학 2003.04.01 170
113048 삼가 弔儀를 표합니다. ........ 2002.02.08 147
113047 삼X이냐 잔차 져지냐 그것이 문제였습니다.9 franthro 2006.11.09 1458
113046 삼 세번 채웁니다, ㅋㅋㅋ ........ 2001.01.01 169
113045 삶이라는 것은... ........ 2000.06.28 143
113044 삶이 그대를 속일지라도... Bluebird 2004.03.22 348
113043 삶의무게... Bluebird 2005.02.22 256
113042 삶의 포인트1 speedmax 2006.05.02 474
113041 삶의 여유를 아시는 분 같군요 CBB 2003.10.20 238
첨부 (0)
위로