메뉴 건너뛰기


부끄럽습니다...

AstroBike2004.10.14 15:52조회 수 147댓글 0

    • 글자 크기


종이비행기님,

과찬을 해주시니 너무 부끄러워 몸둘 바를 모르겠습니다.

저는 아직도 부족한 것이 많습니다. 배움과 공부에는 끝이 없는 것 같습니다.

많이 부족한 글을 좋게 보아주신 종이비행기님께 마음으로부터 감사를 드립니다.

건강하고 행복한 자전거 생활을 누리시기를 기원합니다.



>리마님...본인은 전공이 기계공학이니
>아마도 레테님 논문을 함께 준비하시는 것은 아닌지요??
>
>>LIMAR님께서 올리신 논문 제목 등과 같이 우리말 단어들이 나열되어 있는 명사구를
>>영어로 번역하기 위해서는 아래와 같이 구분을 해서 생각하면 보다 쉽게 할 수 있습니다.
>>
>>1. 이것 참~~~. 우리말인데도 불구하고, 한 눈에 이해하기가 어렵군요.
>>
>>   "운동 참여동기가 즐거움의 유형과 만족도에 미치는 영향" 이라.....
>>
>>
>>2. 아래와 같이 바꾸어 봅시다.
>>
>>   운동 참여동기 (A) 는 즐거움의 유형과 만족도 (B) 에 영향을 미친다.
>>
>>
>>3. 아래와 같이 간단하게 바꿀 수 있겠지요.
>>
>>   A는 B에 영향을 미친다.
>>
>>
>>4. 이제 아래와 같은 간단한 영어 문장을 만들 수 있습니다. 아시겠지만, 이때의 impact는 동사로 쓰였습니다.
>>
>>   A impacts B.
>>
>>
>>5. A와 B의 관계에 유의하고, 쓰여진 동사에 맞는 전치사를 고른 후 아래와 같은 명사구를 만듭니다. 이때의 impact는 명사입니다.
>>
>>   The impact of A on B.
>>
>>   숙어로 외워 놓으세요 ==> the impact of A on B (A가 B에 미치는 영향).
>>
>>   [예문 1] the impact of the President Roh's policy on international relation of the Republic of Korea.
>>                 (노대통령의 정책이 대한민국의 국제(대외) 관계에 미치는 영향).
>>
>>   [예문 2] the impact of the Internet on the politics of North Korea.
>>                 (인터넷이 북한의 정치에 미치는 영향).
>>
>>   [예문 3] the impact of the new linguistics on English teaching.
>>                 (새로운 언어학이 영어 교육에 미치는 영향).
>>
>>   [예문 4] the impact of state-of-the-art technologies on modern industry.
>>                 (최첨단 기술들이 현대 산업에 미치는 영향).
>>
>>   [예문 5] Understanding the Impact of Media on Children and Teens.
>>                 (미디어가 어린이들과 십대 청소년들에게 미치는 영향에 대한 이해).

>>                 * 이것은 미국 소아과협회(AAP; American Academy of Pediatrics)에
>>                 실려있는 글의 제목입니다. 인터넷에서도 읽으실 수 있습니다. (필자 주)

>>
>>
>>6. A와 B에 원래의 단어들을 집어 넣어 아래와 같은 명사구를 완성합니다.
>>
>>   The impact of the motivation for involving physical exercises
>>   on pleasure patterns and satisfaction levels.

>>
>>
>>이 논문의 abstract에서 이 명사구 제목이 아래와 같이 사용될 수 있겠지요.
>>
>>   The impact of the motivation for involving physical exercises
>>   on pleasure patterns and satisfaction levels will be discussed in this paper (thesis).

>>
>>
>>==========================
>>
>>
>>[단어 해설]
>>
>>위의 A와 B에 사용된 단어들에 대해 말씀을 드리겠습니다.
>>
>>LIMAR님이 말씀하시는 “운동”이
>>“새마을 운동”이나 “운동권 학생” 등의 “운동(campaign/movement)”이 아니고
>>“육체적인 활동(physical exercises)” 이라고 간주했습니다 ~~~ ^_^.
>>
>>Motive와 motivation은 거의 같은 뜻으로 사용되는 단어들이지만,
>>심리적인 측면을 다룰 때는 motive보다는 Motivation을 주로 사용합니다.
>>
>>미국에서는, impact가 effect와 같은 의미로 사용될 때에는
>>좀 더 강한 의미로서의 effect를 나타냅니다.
>>그야말로 "임팩트"가 있는 것이죠 ^_^.
>>위의 경우에는 둘 중의 어느 것을 사용해도 좋을 듯 합니다.
>>
>>
>>* 위의 내용은 저만의 견해이며, 얼마든지 다른 더 좋은 번역이 있을 수 있습니다.
>>LIMAR님, 좋은 논문 잘 쓰셔서 그 글이 세계에 널리 알려지기를 기원합니다.

>>
>>
>>==========================
>>
>>
>>--- LIMAR님의 질문 (영작 부탁드려요~~) ---
>>
>>"운동 참여동기가 즐거움의 유형과 만족도에 미치는 영향"
>>
>>별로 매끄럽지가 않아서요.. 부탁드립니다.


    • 글자 크기
저두요. 이힛~ -무여요- (by ........) Re: calljin님 오랫만입니다. (by ........)

댓글 달기

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 드디어 복구했습니다. 와일드바이크 심폐소생의 변!39 Bikeholic 2019.10.27 2871
158139 웹상에 공개된 운동선수,연예인들 면제사유 랍니다. 한번들 보시길 바랍니다~ zara 2004.09.17 232
158138 Re: 윽~이제 그럼 뭘 믿죠?? ........ 2002.04.28 144
158137 젖은 수건 덮에 놓으면 하루만에 죽습니다.. 고물자전차 2004.09.20 186
158136 내가 ..... ........ 2002.05.01 157
158135 정말 다행이네요 ^^ 도라지 2004.09.22 147
158134 Re: 좋은 나라군여 ........ 2002.05.06 171
158133 체인 끼는게 꽤 어렵더군요... escamoteur 2004.09.25 410
158132 툴레 캐리어 소지자 읽어보세요 ㅎㅎ.. ........ 2002.05.10 253
158131 자전거를 찾았어요~ 너무 기뻐요~ s000s 2004.09.30 336
158130 한양에서 4,000원에 판매하는 겁니다.....^^ ........ 2002.05.13 263
158129 여~~~!-----------------------------------------------------------------> 십자수 2004.10.02 474
158128 Re: 쿨스탑은 없음.. ㅎㅎ ........ 2002.05.17 162
158127 마일리지가 3,000에서 5,000으로 올랐어요 헉!! 넣어둬넣어둬 2004.10.05 357
158126 뭐가 안타까운데요..?? ........ 2002.05.20 176
158125 차문 꼭 잠급시다.. 특히 샵앞에서는.... 도난사건경험 윤기있는세상 2004.10.08 439
158124 김현님~ ........ 2002.05.23 200
158123 장거리 여행시 무릎이 아픈것은.. prollo 2004.10.11 646
158122 저두요. 이힛~ -무여요- ........ 2002.05.29 166
부끄럽습니다... AstroBike 2004.10.14 147
158120 Re: calljin님 오랫만입니다. ........ 2002.06.01 163
첨부 (0)
위로