메뉴 건너뛰기


정말 그렇군요... ^^

witehead2004.10.27 15:24조회 수 317댓글 0

    • 글자 크기


보신 그대로군요.

외국어와 우리말에 모두 정통하지 않은 사람이 번역하게 되면 가독성이 떨어지는 것이 정상이죠.
원문을 완벽하게 이해하는 것과 이를 남이 이해할 수 있게 표현하는 것은 완전히 다른 문제니까요..

폭스 광고에 나오는 글은 관련 용어를 조금 아시는 분이 힘들여 직역한 느낌이 듭니다.

수입이나 총판을 담당하는 분들 또는 초보자가 어중간한 실력으로 번역을 하게 되면 번역비는 안 들어가니까 좋겠습니다만, 영리한 계산은 아닐 겁니다.

많은 잠재 고객이 제품 정보를 좀 더 쉽게 이해하게 하여 샥을 단 한 개라도 더 판매한다면, 그것만으로도 번역 외주비를 충분히 회수하고 남을 텐데 말이죠...

제품 설명도 마케팅을 위한 "카피"로 생각하는 자세가 아쉽습니다.


    • 글자 크기
참고... (by ........) 허접한건대... (by ........)

댓글 달기

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 드디어 복구했습니다. 와일드바이크 심폐소생의 변!39 Bikeholic 2019.10.27 2768
124556 어 사장님 전테 전화 읍썼는뎅... ........ 2002.05.17 169
124555 포인트 제도 말인데요.. ^^ escamoteur 2004.10.06 294
124554 Re: 전 말이죠. ........ 2002.05.21 268
124553 일자산을 탄 다음에는... mystman 2004.10.09 258
124552 트레키님... ........ 2002.05.24 201
124551 오~~ 축하~ 축하~~ 마니 2004.10.12 175
124550 Re: 월드컵 유니폼 ........ 2002.05.30 147
124549 제가 잘한건지....여러분이라면...??? kgb386 2004.10.14 473
124548 어제 불꽃놀이 축제때... ........ 2002.06.03 143
124547 저와 비슷하게 타시네요 파란솔 2004.10.18 178
124546 트렉키님 수고하셨습니다. ........ 2002.06.08 142
124545 크헉 zekekim 2004.10.20 395
124544 280은 언제 준비에 들어가는지? ........ 2002.06.12 164
124543 한번 더.... 가문비나무 2004.10.22 252
124542 Re: 아닙니다...(진짜로 아닙니다) ........ 2002.06.17 174
124541 27단 MTB 관리법 문의 skynight45 2004.10.24 687
124540 참고... ........ 2002.06.20 219
정말 그렇군요... ^^ witehead 2004.10.27 317
124538 허접한건대... ........ 2002.06.24 196
124537 오늘 인천대공원에서 만났던 2분 정말 감사하단 말씀드릴려구여~^^ 하늘의 꿈 2004.10.30 430
첨부 (0)
위로