님 친구분에게 빨리 삼겹살 사 달라고 하세요.
우선 You are taller than I (am). 라는 문장은 문법적으로 맞는 말입니다.
비교 구문에서 비교 대상은 동일한 격을 쓰게 되어 있습니다.
따라서 I 는 You 라는 주어와 비교가 되고 있으므로 I 가 원래는 맞는 문법입니다.
그러나 많은 미국인들이 I 대신 me 를 많이 쓰기 때문에 I 의 경우엔 me 를 쓰는 것도
문법적으로 허용하고 있습니다. (이것을 언어의 사회성이라고 하던가요?)
이것은 유일하게 I 에만 적용되는 경우이므로 다른 경우엔 비교 대상과 같은 격을 써야만 합니다.
따라서 님의 주장도 맞고 그 친구분의 주장도 맞지만 님의 주장이 틀린 것은 아니란 말이죠.
(그 친구분이 님의 주장이 틀리다고 했으므로 결론적으로 님의 승리...)
다른 예를 하나 들어봅시다.
He loves you better than I. (그는 내가 너를 사랑하는 것보다 더 너를 사랑한다.)
He loves you better than me. (그는 나보다 너를 더 사랑한다.)
위의 예에서 우리는 than 뒤의 격에 따라 의미가 전혀 달라지는 것을 알 수 있습니다.
첫번째 문장은 He 와 I 를 비교하고 있기 때문에 주격을 쓴 것이고
두번째 문장은 you 와 I 를 비교하고 있기 때문에 목적격을 쓴 것이죠...
따라서 주절의 동사가 타동사일 경우엔 비교 대상에 따라 than 뒤에 오는 인칭대명사의 격이
달라질 수 있다는 겁니다.
그럼 맛있는 저녁식사가 되길 빌겠습니다...^^
우선 You are taller than I (am). 라는 문장은 문법적으로 맞는 말입니다.
비교 구문에서 비교 대상은 동일한 격을 쓰게 되어 있습니다.
따라서 I 는 You 라는 주어와 비교가 되고 있으므로 I 가 원래는 맞는 문법입니다.
그러나 많은 미국인들이 I 대신 me 를 많이 쓰기 때문에 I 의 경우엔 me 를 쓰는 것도
문법적으로 허용하고 있습니다. (이것을 언어의 사회성이라고 하던가요?)
이것은 유일하게 I 에만 적용되는 경우이므로 다른 경우엔 비교 대상과 같은 격을 써야만 합니다.
따라서 님의 주장도 맞고 그 친구분의 주장도 맞지만 님의 주장이 틀린 것은 아니란 말이죠.
(그 친구분이 님의 주장이 틀리다고 했으므로 결론적으로 님의 승리...)
다른 예를 하나 들어봅시다.
He loves you better than I. (그는 내가 너를 사랑하는 것보다 더 너를 사랑한다.)
He loves you better than me. (그는 나보다 너를 더 사랑한다.)
위의 예에서 우리는 than 뒤의 격에 따라 의미가 전혀 달라지는 것을 알 수 있습니다.
첫번째 문장은 He 와 I 를 비교하고 있기 때문에 주격을 쓴 것이고
두번째 문장은 you 와 I 를 비교하고 있기 때문에 목적격을 쓴 것이죠...
따라서 주절의 동사가 타동사일 경우엔 비교 대상에 따라 than 뒤에 오는 인칭대명사의 격이
달라질 수 있다는 겁니다.
그럼 맛있는 저녁식사가 되길 빌겠습니다...^^
댓글 달기