메뉴 건너뛰기


bycaad님을 위한 영어문장 번역

AstroBike2005.03.13 10:56조회 수 576댓글 0

    • 글자 크기


bycaad님, 안녕하십니까?

이곳은 "자유게시판"이므로 문의하신 질문에 대한 답은
"기타 Q&A"란에 올려 놓았습니다 ~~~(^_^).

여기를 클릭 ==>   "bycaad님을 위한 영어문장 번역"

조금이나마 도움이 되셨으면 좋겠습니다.



>This is often the case with white fabric that have brighteners incoporated during.
>
>manufacture or introduced during laundering to give them a whiter apprearance.
>
>이 두문장 해석좀 부탁 드립니다. ㅜㅡ
>사진관련해서 레포트를 쓰는데 도통 무슨 말인지를 모르겠네요.


    • 글자 크기

댓글 달기

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 드디어 복구했습니다. 와일드바이크 심폐소생의 변!39 Bikeholic 2019.10.27 2894
141559 Re: bycorex님... ........ 2001.10.26 171
141558 질문은 q/a에 올리세요. ........ 2001.10.26 165
141557 바이코렉스님께선... ........ 2001.10.26 190
141556 바쁜다리님 봐주세요..ㅎㅎㅎ ........ 2001.10.26 177
141555 [도움요청] 전화사기... ........ 2001.10.26 239
141554 Re: 눈 크게 뜨고 다니겠습니다! ........ 2001.10.26 181
141553 Re: 안녕하세요.... ........ 2001.10.26 139
141552 Re: 경험자로서 한마디.. ........ 2001.10.26 185
141551 체인이 도착했네요... ........ 2001.10.26 186
141550 행동은 정말 칭찬할만 합니다.. ........ 2001.10.26 188
141549 십자수님.. ........ 2001.10.26 166
141548 홀릭님... ........ 2001.10.26 169
141547 제발 재 글에는.. ........ 2001.10.26 169
141546 트레키님도 @확인 해주세요.. ........ 2001.10.26 168
141545 왈바 게시판.. ........ 2001.10.26 207
141544 Re: 예 방금 확인하였습니다. ........ 2001.10.26 238
141543 스램 구입 하셧다고 그러시던데.. ........ 2001.10.26 169
141542 트레키님 글엔 절대 딴지 안걸어요...ㅎㅎㅎ ........ 2001.10.26 142
141541 칭찬받아 마땅합니다.. ........ 2001.10.26 142
141540 오늘 이비인후과에서 있던일... ........ 2001.10.26 171
첨부 (0)
위로