메뉴 건너뛰기


bycaad님을 위한 영어문장 번역

AstroBike2005.03.13 10:56조회 수 576댓글 0

    • 글자 크기


bycaad님, 안녕하십니까?

이곳은 "자유게시판"이므로 문의하신 질문에 대한 답은
"기타 Q&A"란에 올려 놓았습니다 ~~~(^_^).

여기를 클릭 ==>   "bycaad님을 위한 영어문장 번역"

조금이나마 도움이 되셨으면 좋겠습니다.



>This is often the case with white fabric that have brighteners incoporated during.
>
>manufacture or introduced during laundering to give them a whiter apprearance.
>
>이 두문장 해석좀 부탁 드립니다. ㅜㅡ
>사진관련해서 레포트를 쓰는데 도통 무슨 말인지를 모르겠네요.


    • 글자 크기

댓글 달기

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 드디어 복구했습니다. 와일드바이크 심폐소생의 변!39 Bikeholic 2019.10.27 2894
141559 Re: 문학 소년이군요. ........ 2001.10.12 139
141558 Re: 문학소년 onbike님 ........ 2001.10.13 150
141557 Re: 문화공보실 담당자님께...... ........ 2001.02.28 180
141556 Re: 문화공보실 담당자님께...... ........ 2001.02.28 181
141555 Re: 묻어버리기엔 너무 아까운 정보 ........ 2001.10.16 165
141554 Re: 묻지 않겠슴미다. ........ 2000.09.01 140
141553 Re: 묻지 않겠슴미다. ........ 2000.09.01 146
141552 Re: 묻지 않겠슴미다. ........ 2000.09.01 140
141551 Re: 묻지 않겠슴미다. ........ 2000.09.01 144
141550 Re: 묻지 않겠슴미다. ........ 2000.09.01 155
141549 Re: 묻지마 ........ 2002.02.18 140
141548 Re: 묻지마 ........ 2000.09.23 144
141547 Re: 묻지마 ........ 2000.09.22 178
141546 Re: 묻지마 열정 대단 하십니다. ........ 2000.12.27 151
141545 Re: 묻지마 출격합니다.. ........ 2002.02.07 163
141544 Re: 묻지마 투어 일정표 ........ 2000.08.22 173
141543 Re: 묻지마가....... ........ 2002.03.19 150
141542 Re: 물건 수령에 시간이 걸릴듯. -.-+ 여긴 숸입니다. ........ 2001.07.26 139
141541 Re: 물건 잘 살펴야 되용 ㅎㅎ ........ 2000.02.15 170
141540 Re: 물건.... ........ 2001.06.04 145
첨부 (0)
위로