한달전에 신청한 물건이 오질 않아서 환불요구를 했는데 밑에 답장이 왓네요. 대강 보기로는 해주겠다는 야그 같은데 확인을 위해서 영어에 도통하신분 정확한 해석좀 해주세용 ㅎㅎ
원문내용:
What you ask for is totally against out policy, but I will do it
regardless
to help you. I have every confidence the parts will show up at
your door,
and expect that if they do, that you will inform me so that I
can charge you
for the products you received at that time. I am sorry for the
difficulty
that I have caused you, and will try to make it right. I
suggest that in
the future, if you order from us again, that you choose the Fed
Ex shipping
which will give you 3-4 day delivery, and a trackable package.
I look
forward to helping you in the future. Thank you.
기럼 부탁합니당 ...
원문내용:
What you ask for is totally against out policy, but I will do it
regardless
to help you. I have every confidence the parts will show up at
your door,
and expect that if they do, that you will inform me so that I
can charge you
for the products you received at that time. I am sorry for the
difficulty
that I have caused you, and will try to make it right. I
suggest that in
the future, if you order from us again, that you choose the Fed
Ex shipping
which will give you 3-4 day delivery, and a trackable package.
I look
forward to helping you in the future. Thank you.
기럼 부탁합니당 ...
댓글 달기