메뉴 건너뛰기


우리는 MTB Review로 상업적이익을 얻지 않았습니다.

........2001.11.03 09:17조회 수 164댓글 0

    • 글자 크기


그러므로, 같은 이름을 사용했다고 해서 우리가 미국 MTB Review에게 경제적 피해를 주었다고 볼 수 없을것 같다는 생각이드네요. 물론 미국 MTB Review갈 한국 사람이 와일드 바이크 MTB Review에 한번 더 올 수 는 있겠지요. 하지만 한국어로 쓰여 있는 와일드 바이크는 전 세계적으로 한국어를 아는 사람만 올 수 있다고 생각되네요. 특히 영어는 세계공용어니깐 한국인이든 미국인이든 어느나라 사람이든 볼 수 있지만 한글로 쓰인 와일드 바이크 MTB Review는 한국어를 아는 사람만 이용할 수 있는 사이트 입니다. 그러므로 이 점을 강조해서 미국 MTB Review 에게 설명 하면 될 것 같네요. 요약하면,

  1. 우리는 아무런 상업적 이익을 추구하지 않는 순수한 아마추어 동호회이며 사이트에 배너나 기타 광고 문구 조차도 삽입하지 않은 상업성이 전혀 없는 사이트 이다.

  2. 우리 사이트는 순수한 한국어로 쓰여 있으므로 미국 MTB Review 사이트와는 달리 한국어를 아는 사람만 이용할 수 있어 명칭이 MTB Review 라고 쓰여 있는 것은 큰 의미가 없다.

  라고 잘 설명을 하고 이해 시키도록 했으면 합니다. 다른 분이 지적하셨지만 MTB Review 라는 단어를 한 단체가 독점적으로 사용할 수 있는 권리가 없다고 생각되네요. 나름대로 도움이 되고자 몇자 적어봤구요. 결과 나오면 다시 글좀 올려주세요. 궁금하네요.


    • 글자 크기

댓글 달기

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 드디어 복구했습니다. 와일드바이크 심폐소생의 변!40 Bikeholic 2019.10.27 3106
188103 李대통령, 올해 ‘꿰매고 싶은 입’ 1위28 바보이반 2009.12.22 1362
188102 李대통령 “물값 싸서 물 낭비 심한 것 같다” (펌)14 mtbiker 2011.03.22 1563
188101 龍顔이 맞나요? (무) 십자수 2004.07.14 379
188100 女難(여난) 2題26 靑竹 2007.11.21 1718
188099 女難(여난) - 310 靑竹 2008.01.18 1392
188098 女福(여복)19 靑竹 2008.02.12 1768
188097 不滅의 帝王 國岡上廣開土境平安好太王 날초~ 2004.09.05 639
188096 不 狂 不 及 훈이아빠 2004.09.07 550
188095 힝~~ 빋고는 싶은데/... 시간이 영 안맞네요...ㅠㅠ 십자수 2004.05.08 219
188094 힝.... bbong 2004.08.16 412
188093 힝.. 역시 로드용 타이어로 바꿔 갈걸. ........ 2000.08.15 242
188092 힛트작입니다.... vkmbjs 2005.09.03 326
188091 힙합이나 댄스곡 잘 아시는분 아래 방금 스타킹에 나온 노래 제목이?1 dynan 2007.01.27 903
188090 힙쌕을 사용해 볼려고 합니다23 gcmemory 2006.05.27 1384
188089 힘찬 출발 되시리라 믿습니다. zzart 2002.10.16 241
188088 힘찬 응원을..... kwakids 2004.07.28 308
188087 힘찬 업힐( up-hill)을 !! bullskan 2005.04.02 265
188086 힘줄 늘어나 고생 해 보신분들~ trek4u 2004.07.28 642
188085 힘좀 써주세요... ........ 2001.01.26 260
188084 힘이 많이 드는 나사를 풀 때는 *^^* Kona 2004.10.29 617
첨부 (0)
위로