메뉴 건너뛰기


이거 일본어좀 해석 부탁드려요^^

mpzeki2003.05.08 18:53조회 수 287댓글 0

    • 글자 크기


はい、こんばんは。
네, 안녕하슈.

今、私は、テレビを見ながら、インターネットをしていました。
지금 테레비보고있으니까, 인터넷은 할 수 있어... (?)

私の仕事も、これから夏に向かい、だんだん忙しくなってきます。
내가 사는 동네도 여름이 다가오고 있어, 점점 바뻐지고 있다네...

Jo君も勉強がんばってくださいね。目指せ、ソウル大学!!!
Jo군... 공부 열심히 하기바라네. 목표 서울대학!!!

日本語とても上手になりましたね。間違いがあったら、メールで
일본어를 아주 잘하는것은 아닌것 같아.(?) 글자 틀린게 있어...메일.

添削しますので、どんどん書き込んでください。
添削가 어쩌고...  좀더...(?, 아... 모르겠다....)

メール楽しみにしています。
메일땜시 즐거워...(?)

학교 다닐때 교양으로 한학기 들어서... 뭐... 이정도 밖에는... 것도 94년이니.. 엄청 오래됐죠. 대충 저런 내용. 심심해서 한번 해봤네요.
틀려도 할 수 없어용... 워낙 무식해서...
좀 더 잘하시는 분이 번역해주세요.



    • 글자 크기
아짐마를 아짐마라부르지 못하는..T.T (by ........) 이제는.... (by 다리 굵은)

댓글 달기

첨부 (0)
위로