메뉴 건너뛰기


번역기로 슥슥...

dhunter2003.05.08 19:03조회 수 369댓글 0

    • 글자 크기


네, 안녕하세요.

지금 저는 TV보며 인터넷 하고 있었습니다.
내 일도, 여름이 다가와서 점점 바빠집니다.
Jo 군의 공부도 힘내주세요. 가라, 서울대!

일본어 매우 능숙하게 되었어요. 실수가 있으면 메일로 첨삭해줄테니까, 자꾸 써 보내주세요.
메일, 기대하고 있습니다.

번역기로 밀었다가 약간 어색한 부분 좀 고치고 의역해봤습니다. -_-;

문장과 단어 레벨 정도의 의역이라 다시 보니 약간 어색하긴 하네요.
일단 이 정도로 이해하셨으리라 믿슴다 -_-;


    • 글자 크기
번역기자의 자질... (by sancho) 번역,or 의역 부탁합니다. 노래.열반(nirvana) (by 십자수)

댓글 달기

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 드디어 복구했습니다. 와일드바이크 심폐소생의 변!39 Bikeholic 2019.10.27 2886
107719 번짱님 덕분에 잘 갔다 왔습니다. baramzon 2003.06.08 149
107718 번지점프를 하다 진이헌규 2003.06.02 590
107717 번지수가 틀렸습니다. Ellsworth 2004.10.29 298
107716 번지수 ........ 2000.12.29 171
107715 번장하면 좋은 것들 ........ 2002.03.08 223
107714 번장님..어제 수고하셨습니다.... ........ 2001.08.10 167
107713 번장님!바크리님(!) ........ 2001.12.18 168
107712 번장님 고맙습니다 luckkjh 2003.07.13 190
107711 번장과 팀원은 어떻게 라이딩을 해야 할까? 28 mystman 2007.10.16 1678
107710 번역좀도와주실분..... myrrna10 2004.08.22 348
107709 번역좀 부탁합니다. 살살폭주 2004.07.08 556
107708 번역좀 부탁드립니다9 dybyeon 2008.03.03 995
107707 번역입니다. 아이 스 2003.07.28 193
107706 번역이 잘못됐다고 봅니다. 가문비나무 2004.08.27 156
107705 번역을 좀 ... 야문MTB스토어 2005.01.25 471
107704 번역기자의 자질...3 sancho 2008.10.02 1076
번역기로 슥슥... dhunter 2003.05.08 369
107702 번역,or 의역 부탁합니다. 노래.열반(nirvana)3 십자수 2011.12.18 3240
107701 번역 질문입니다~ㅎㅎ ky1006 2003.07.28 179
107700 번역 좀 부탁합니다.3 파란솔 2008.03.28 1543
첨부 (0)
위로