메뉴 건너뛰기


"과거는 아무것도 아니다.. 지금 이순간을 사랑하자" 를 영어로 하면 어떻게 되나요?

아이 서이2003.08.21 22:44조회 수 362댓글 0

    • 글자 크기


Forget what we used to.
Love what we to do.

한국 말로 좀 뜻을 이해하기 힘든 말이라서
영어로도 엉터리로 되었을 것 같네요.

왜냐하면 과거가 무슨 용도로 쓰인 것인지.
과거의 일인지
시간 상의 과거인지.
아니면 과거의 잘못인지.

그래서 일단 옛날에 둘 사람이 했던 일이라고 봤고요.

아무 것도 아니다를 not important 라고 할 수 있지만
중요하지 않은 게 어쨌다고?

이럴 수 있으니
구체적으로 잊어 버리자고 했습니다.

이 순간은
이 순간부터 할 일(것)들을 사랑하자는 뜻으로 만들어 보았습니다.

영작이 잘 안 되는 이유 중에
자기 생각을
스스로 우리 나라 말로도 제대로 표현하지 못하기 때문일 경우도
생각보다 많습니다.

근데 좀 그럴 듯한 말을 하려면
영화에 있는 대사를 따오는 게 가장 편하겠죠.


    • 글자 크기

댓글 달기

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 드디어 복구했습니다. 와일드바이크 심폐소생의 변!39 Bikeholic 2019.10.27 2882
188079 raydream 2004.06.07 387
188078 treky 2004.06.07 362
188077 ........ 2000.11.09 175
188076 ........ 2001.05.02 187
188075 ........ 2001.05.03 216
188074 silra0820 2005.08.18 1474
188073 ........ 2000.01.19 210
188072 ........ 2001.05.15 264
188071 ........ 2000.08.29 271
188070 treky 2004.06.08 263
188069 ........ 2001.04.30 236
188068 ........ 2001.05.01 232
188067 12 silra0820 2006.02.20 1565
188066 ........ 2001.05.01 193
188065 ........ 2001.03.13 226
188064 물리 님.. 이 시간까지 안 주무시고 .. 물리 쪼 2003.08.09 215
188063 물리 님.. 이 시간까지 안 주무시고 .. 아이 스 2003.08.09 245
188062 글쎄요........ 다리 굵은 2004.03.12 540
188061 분..........홍..........신 다리 굵은 2005.07.04 712
188060 mtb, 당신의 실력을 공인 받으세요.4 che777marin 2006.05.31 1505
첨부 (0)
위로