참 아래글들을 읽어보니 공감이 가는것도 있고 그렇지 않은 경우도 있네요...
다들 주관이 틀리긴 하지만요...
왈바 특성이 어떤데 영어를 쓰면 어울린다는건지...
한글이 섞이면 홈이 왜 지저분해 보이는건지 모르겠네요
한글로된 홈으로 가라던지 이런 표현은 참 거부감이 옵니다...
반대로 한글을 쓰면 왈바의 특성이 줄어드나요
영어쓰면 깨끗해 보입니까?
그건 아니라고 봅니다...
북한에선 덩크슛을 꽂아넣기라고 합니다 코너킥을 구척차기등등...
이런이야기를 들으면 우리들은 웃곤하지요...
하지만 진짜 우스운건 꽂아넣기를 덩크슛이라고 말하는게 더 웃긴거 아닌가
요? 외래어를 우리말처럼 생각하는게 더 웃긴거라 생합니다.
찬호박이 박찬호가 되고 마이클잭슨이 잭슨 마이클이 되는 날이 과연 올까요?
글이 조금 엉뚱한곳으로 흘렀습니다 지송~
게시판을 어떻게 바꾸자는게 아니라 거부감이 오는 글이 있어서 몇자 올렸습
니다. 오늘도 안전하게 즐거운하루 보내십시오
다들 주관이 틀리긴 하지만요...
왈바 특성이 어떤데 영어를 쓰면 어울린다는건지...
한글이 섞이면 홈이 왜 지저분해 보이는건지 모르겠네요
한글로된 홈으로 가라던지 이런 표현은 참 거부감이 옵니다...
반대로 한글을 쓰면 왈바의 특성이 줄어드나요
영어쓰면 깨끗해 보입니까?
그건 아니라고 봅니다...
북한에선 덩크슛을 꽂아넣기라고 합니다 코너킥을 구척차기등등...
이런이야기를 들으면 우리들은 웃곤하지요...
하지만 진짜 우스운건 꽂아넣기를 덩크슛이라고 말하는게 더 웃긴거 아닌가
요? 외래어를 우리말처럼 생각하는게 더 웃긴거라 생합니다.
찬호박이 박찬호가 되고 마이클잭슨이 잭슨 마이클이 되는 날이 과연 올까요?
글이 조금 엉뚱한곳으로 흘렀습니다 지송~
게시판을 어떻게 바꾸자는게 아니라 거부감이 오는 글이 있어서 몇자 올렸습
니다. 오늘도 안전하게 즐거운하루 보내십시오
댓글 달기