메뉴 건너뛰기


몹시 어렵습니다 ^^;;

karis2004.02.14 01:45조회 수 444댓글 0

    • 글자 크기


정확하게 번역이 어찌 되나요?
뭔 말인지 모르겠군요.
열받혀서 잠도 안오네요.

오늘 새벽에 정선 라딍 가야 하는데...


>
>이런 의견도 있군요..
>
>Would you classify the problems as manufacturing defects??? I wouldn't. Now I'm not gonna say that the bike did exactly what it was marketed to do but a warranty covers manufacturing defects, not rider ware and tear.
>
>
>
>>
>>
>>sorry I had to do it. no offense but more sided the dealer. just my 2 cents.
>>
>>
>>http://forums.mtbr.com/showthread.php?p=40032#post40032
>>
>>
>>
>>GT@멜바 ;-)
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>


    • 글자 크기
못믿을 일기예보... (by dunkhan) 후알유? (by ........)

댓글 달기

첨부 (0)
위로