옆직원이 물어보는데 전혀 감을 못잡겠네요
"They add dish soup to drinks to make bubble "
해석부탁드려요~
옆직원이 물어보는데 전혀 감을 못잡겠네요
"They add dish soup to drinks to make bubble "
해석부탁드려요~
과거 교과서 영어만 해봤던 경험으로
저 역시나 조언을 받을 양으로 써보면
....비누거품(놀이) 을 만들려고 음료수에 식기세제(퐁퐁) 를 부었다...정도가 아닐까요?
그들은 거품을 만들기 위해 음료에 접시 수프를 더한다...?
거품은 왜 만드는건지, 그리고 접시스프란 표현을 자주 쓰는건지 참 생소하네요.
거품놀이 하려고 하는거라면 식기세제를 dish soup라는 은어로 쓰는건가 싶기도 하고... ^^
야후, 자동번역기 '바벨 피쉬'에 넣었더니 이렇게 해석이 나오는데요.
"dish soup", 이 부분 해석이 애매하네요. 하나의 명사구로 봐야 하는지, 뭔가 오타가 난 건지......
앞뒤 문장을 봐야 문맥상으로 해석이 유추될 수 있을 것 같습니다. 달랑 이 문장만 갖고는 해석이 그렇네요.
문장 오타가 없는 것을 전제로 번역한다면 다음과 같을 것으로 판단합니다.
"접시에 담긴 스프(국)에 거품을 일으키는 첨가물들(add - to drinks)을 넣었다."
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
공지 | 드디어 복구했습니다. 와일드바이크 심폐소생의 변!39 | Bikeholic | 2019.10.27 | 2738 |
182856 | khs라..... | gaglee | 2004.10.26 | 672 |
182855 | khs라..... | 퀵실버 | 2004.10.26 | 714 |
182854 | khs라..... | pmh79 | 2004.10.27 | 600 |
182853 | khs라..... | seojo | 2004.10.27 | 732 |
182852 | khs라..... | senseboy | 2004.10.27 | 631 |
182851 | khs라..... | cybertc | 2004.10.27 | 701 |
182850 | khs라..... | angela | 2004.10.27 | 429 |
182849 | khs라..... | Abra_Ham | 2004.10.28 | 217 |
182848 | KHS문의 | moonkiki | 2004.06.16 | 205 |
182847 | kims님....^^ | jayeon | 2003.08.19 | 190 |
182846 | kiwi00님~ 힘내세요!! (냉무) | wildone | 2005.04.02 | 145 |
182845 | KLEIN은.. | drmash | 2005.02.15 | 410 |
182844 | KLELN사의 Palomino자전거 메버릭샥 메뉴얼 같지고 계신분 | lkj1109 | 2005.09.06 | 412 |
182843 | Koka Mite 방금 받았는데요. | kwunchun | 2004.12.01 | 723 |
182842 | korg 가 머예요?? | jimingirl | 2003.10.05 | 169 |
182841 | KT 공유기 사용시 서비스 중단 | revolter | 2004.08.02 | 323 |
182840 | KT 는~ | charie | 2003.11.17 | 348 |
182839 | KT 메가패스 해지해보신분들 계신가요? | laphys | 2003.11.17 | 235 |
182838 | KT(케이티)에서 사유지를 무단 사용하고있습니다 | imcrazy | 2005.04.02 | 327 |
182837 | ktx 고속철도 에 자전거를 싣고 | Bluebird | 2004.04.06 | 828 |
댓글 달기