몽디wrote:
:불혹(不惑)
:不:아니 불. 惑:미혹할 혹.
:[동의어] 불혹지년(不惑之年).
:[출전]《論語》〈爲政篇〉
:미혹(迷惑)하지 아니함. 나이 마흔 살의 일컬음.
:공자는 일생을 회고하며 자신의 학문 수양의 발전 과정에 대해《논어》〈위정편(爲政篇)〉에서 이렇게 말했다.
:나는 열 다섯 살 때 학문에 뜻을 두었고
:[吾十有五而志于學(오십유오이지우학)-志學]
:서른 살 때 입신했다.
:[三十而立(삼십이입)-而立]
:마흔 살 때는 미혹하지 않고
:[四十不惑(사십불혹)-不惑]
:쉰 살 때 하늘의 명을 알았다.
:[五十而知天命(오십이지천명)-知命]
:예순 살 때는 귀에 따랐고
:[六十而耳順(육십이이순)-耳順]
:일흔 살이 되니 마음 내키는 대로해도 법도를 넘어서지 않았다.
:[七十而從心所欲 不踰矩(칠십이종심소욕 불유구)-從心]
:[주] 20세 : 약관(弱冠),《예기(禮記)》에서 온 말. 60세 : 환갑(還甲). 70세 : 고희(古稀), 두보의 시 '人生七十古來稀'에서 온 말. 77세 : 희수(喜壽), '喜'의 초서체(草書體)는 七七이라 읽을 수 있음. 88세 : 미수(米壽), '米'자를 분해하면 八十八이 됨.
:
:몽디 드림
:
:꼬랑지;
:심마니에서 불혹 검색 결과임다
:미치도록 좋은 날의 연속입니다
:조심해서 잔차타시구요 ^^*
:
몽디님 대단 하심다*.*
이넘이 그시기 불혹임다
암튼 즐자 하세요??????
헐~~~~
:불혹(不惑)
:不:아니 불. 惑:미혹할 혹.
:[동의어] 불혹지년(不惑之年).
:[출전]《論語》〈爲政篇〉
:미혹(迷惑)하지 아니함. 나이 마흔 살의 일컬음.
:공자는 일생을 회고하며 자신의 학문 수양의 발전 과정에 대해《논어》〈위정편(爲政篇)〉에서 이렇게 말했다.
:나는 열 다섯 살 때 학문에 뜻을 두었고
:[吾十有五而志于學(오십유오이지우학)-志學]
:서른 살 때 입신했다.
:[三十而立(삼십이입)-而立]
:마흔 살 때는 미혹하지 않고
:[四十不惑(사십불혹)-不惑]
:쉰 살 때 하늘의 명을 알았다.
:[五十而知天命(오십이지천명)-知命]
:예순 살 때는 귀에 따랐고
:[六十而耳順(육십이이순)-耳順]
:일흔 살이 되니 마음 내키는 대로해도 법도를 넘어서지 않았다.
:[七十而從心所欲 不踰矩(칠십이종심소욕 불유구)-從心]
:[주] 20세 : 약관(弱冠),《예기(禮記)》에서 온 말. 60세 : 환갑(還甲). 70세 : 고희(古稀), 두보의 시 '人生七十古來稀'에서 온 말. 77세 : 희수(喜壽), '喜'의 초서체(草書體)는 七七이라 읽을 수 있음. 88세 : 미수(米壽), '米'자를 분해하면 八十八이 됨.
:
:몽디 드림
:
:꼬랑지;
:심마니에서 불혹 검색 결과임다
:미치도록 좋은 날의 연속입니다
:조심해서 잔차타시구요 ^^*
:
몽디님 대단 하심다*.*
이넘이 그시기 불혹임다
암튼 즐자 하세요??????
헐~~~~