메뉴 건너뛰기


유머 하나 퍼왔습니다... 질타가 심하모 지우께요.

doenjang2004.05.04 08:21조회 수 523댓글 10

    • 글자 크기


1. 텔레비젼을 보다가 리모콘의 건전지가 다 되었는지 작동이 안된다.

건전지를 교체하기위해 뚜껑을 열고 원래 있던 건전지를 쉽게 빼고 새 건전지를 넣는데 이게 자꾸 손이 미끄러진다.

그렇게 끙끙거리고 있는데 마누라의 뼈있는 한마디..

" 제대로 넣는 법이 없다니까 "


2. 이어지는 가슴아픈 소리..

" 빼는것만 잘하지 "


3. 간신히 넣고나니 방향을 잘못 잡아서 다시 넣어야 했다.

그때 또 심장떨리는 소리..

" 아무렇게나 넣기만 한다고 되는게 아니야 "


4. 제대로 건전지를 넣고 리모콘을 여기 저기 누르니 소리조절이 잘되었다. 역시나 간떨리는 소리..

" 거봐라. 제대로 넣고 누르니까 소리도 잘나잖아 "


5. 그냥 잠이나 잘려고 리모콘으로 텔레비젼을 끄고 방으로 들어갔다.

마누라는 아직 볼 프로그램이 있었는지 다시 텔레비젼을 켠다.

으음 창자 꼬이는 소리..

" 꼭 혼자만 즐기고 잠든다니까 "



    • 글자 크기

댓글 달기

댓글 10
  • 음...도대체 뭔 소린지... 유머 아님!!!
  • 푸헤헤....넘 잼있어요...^^
  • 이때는 그냥 우리집에 테레비 없다하고 넘어가는기다....
  • This computer couldn't write the korean language,,
    Anyway, very fun and realistic(?) humor~~^^.
    Do you have any special plan in this weekend?
    How about ~~
    Daenjang, you are good man always...
    Have a good night.
  • 그 컴퓨터는 한국어 지원이 안 되나 봅니다??
    제가 당장 깔아 드리지요.. 최신판 국어로...ㅋㅋ
  • doenjang글쓴이
    2004.5.6 08:14 댓글추천 0비추천 0
    하하하, 주말이라... 함보자..
  • 위 영문...영어 좀 안되시는 분을위한 갈사리 해석!...
    @@ 이 문디 같은 컴이 우짜구..저짜구...쏠라...솔라...
    된장은 운째 무도 맞나다 마이 묵자...어뚜껌껌하면
    (요놈은! 술시를 얘기하는것 같음) 더욱 힘 받는다...@@ 해석이 허접하지만..이놈 이정도 해석한다고
    몇시간 소요되더라구요...ㅎㅎㅎ
  • 방가와요...사세르바이러스땜에 골병이어요..ㅠㅠ
    제가 완벽한 갈사리님의 번역에 힘입어 다시한번 번역해 봅니다..
    이컴뿌터는 한국말을 적을수 없을것이다.
    다른길로가자.매우 어이없는 사람이다.
    당신은 가지고 있는가..뭘 위크엔드(브랜드명이 맞음)의
    특별한 플랜(필경 거시기 옷의종류로 사려됨)을..
    너는 얼마냐? 또는 너는 몇살이냐?
    된장(여기서 된장은 사람이름이 아니고..젠장이라고 사려됨). 당신은 좋은 제픔을 항상가지고 있군용..
    (마지막이압권이군용) 나이트클럽에서 잘 놀아라..
    끝..번역에 도움을 주신 여러분께 감사드립니다..^^
  • Daenjang--->Doenjang... thinkfun님의 치명적인 오류...^^;;;;;
    맥스님의 새로운 해석법에 경악을 금치 못하겠슴돠...ㅋㅋㅋ
  • doenjang글쓴이
    2004.5.7 08:24 댓글추천 0비추천 0
    역씨 해석을 해놓아보니 알아 들었네,,,
    "쨈바른 뺀치"의 유혹에 넘어가 이빨 빠질뿐했네...
    맥씸의 유창한 해석에 감탄 할뿐일세그려...
    좋은 하루하루 생기넘치는 시간이 되기를 기원 합니다.
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 와일드바이크 마창진 다음 카페 개설 안내8 백팔번뇌 2011.08.09 35955
공지 와일드바이크 마창진 회원 명단11 백팔번뇌 2010.02.22 55456
24605 7 용가리73 2008.03.17 439
24604 <b><font color="red">@@6월 정기 단합 라이딩@@</font></b>47 아리랑 2008.06.08 1737
24603 7월 24일 일요일...4 T=i 2005.07.24 276
24602 7월 24일 일요일...1 T=i 2005.07.24 218
24601 7월 24일 일요일...3 T=i 2005.07.24 217
24600 7월 24일 일요일...1 T=i 2005.07.24 163
24599 7월 24일 일요일...3 T=i 2005.07.24 205
24598 7월 24일 일요일...1 T=i 2005.07.24 214
24597 7월 24일 일요일...3 T=i 2005.07.24 234
24596 7월 24일 일요일...2 T=i 2005.07.24 256
24595 7월 24일 일요일...3 T=i 2005.07.24 212
24594 7월 24일 일요일...4 T=i 2005.07.24 238
24593 7월 24일 일요일...6 T=i 2005.07.24 291
24592 7월 24일 일요일...4 T=i 2005.07.24 249
24591 일요 라이딩(마산 콰이강의 다리편..)ㅡ보리밥 뷔페에서..2 용가리73 2005.02.27 514
24590 7월 24일 일요일...5 T=i 2005.07.24 244
24589 일요 라이딩(마산 콰이강의 다리편..)ㅡ보리밥 뷔페에서..4 용가리73 2005.02.27 277
24588 7월 24일 일요일...5 T=i 2005.07.24 218
24587 일요 라이딩(마산 콰이강의 다리편..)ㅡ보리밥 뷔페에서..6 용가리73 2005.02.27 427
24586 7월 24일 일요일...6 T=i 2005.07.24 246
첨부 (0)
위로