로트와일드는 영어처럼 읽은 것이고, 독일어면 로트빌트가 맞을 것 같은데 정확히 뭐라고 읽죠?
댓글 9
-
대개 빌드라고 읽던데여..
-
굳이 그렇게 읽을 필요는 없느듯 하네요..
롯와일드라고 편하게 읽으시는 편이 좋겠네요..
BMW도 흔히 비엠더블유라고 읽죠.. ^^* -
롵빑
-
롵빑 ㅋㅋ
-
로트빌트가 맞습니다....
-
독일 메이커니까 그냥 로트빌트라고 읽어주는 게 예의가 아닐까요 ㅎㅎ. 그리고 BMW도 한국 내 공식 명칭은 '베엠베'라고 등록돼있슴다. ^_^
-
회색 무지개님 말씀에 한 표..^^
-
ㅎ아무렇게나 읽으셔도 됩니다..우리가 마이클 슈마허를 미하엘 슈마허라고 읽는 사람도 있듯이...꼭 이렇게 읽으라고 하는 법은 없습니다.
-
호나우두로 읽을 것인가, 아니면 로날도로 읽을 것인가. 베이징인가 북경인가. 리우베이인가 유비인가. 도쿄인가 동경인가. 저는 그곳 사람들이 부르는대로 읽는게 좋다고 생각합니다. 참고로 미하엘 슈마허는 독일사람이고 독일에서는 미하엘 슈마허라고 부릅니다.
댓글 달기