메뉴 건너뛰기

해결 안된 질문

해석 부탁 드려요~~~^^;;

빨강머리 2006.08.01 08:03 내공 포인트
추천 수 ( 0 )
We have created the final blueprint for your frame, and it is now in the hands of Seven's machinists. This drawing has your name and the retailer's name on it, and accompanies your frame as it travels throughout our factory. The drawing stipulates the frame's geometry—all angles, tube lengths, and tolerances—as well as the tubes' wall thicknesses, diameters, butt thicknesses and butt lengths, all of which have been developed specifically for you. It also includes information about the options you've chosen, what fork you'll be using, and if you'll be getting a Seven titanium stem

이녀석들이 자꾸 영어로 보내네요^^

죄송합니다 좀 해석해 주시겠어요?
목록 답변등록

답변 (3)

hiroko79 2006.08.01 10:55
이렇다고 생각됩니다..

귀하의 프레임에 대한 최종 도면이 만들어졌으며 세븐의 미케닉에게 전달되었습니다. 도면에는 귀하와 소매인의 이름이 들어가 있으며 저희 공장에서 프레임과 함께 움직이게 됩니다. 도면에는 당신에게 꼭 맞도록 개발된 프레임의 지오메트리 - 모든 각도, 튜브의 길이, 내구력 - 와 함께 튜브 두께, 직경, 버티드 두께와 길이 (butt thicknesses and butt lengths - 의역입니다) 가 명기되어 있습니다. 또한 도면에는 귀하가 선택하신 옵션과, 어떤 포크를 사용하실건지, 그리고 세븐의 티타늄 스템을 사용하실지에 관한 정보도 포함되어 있습니다

고수님들 보시고 틀린 부분이 있다면 고쳐주세요ㅎㅎ
0
hugh 2006.08.01 13:33
훌륭한 해석입니다. 고칠 부분이 없군요. 근데, "이녀석들"이란 누구를 말씀하시는건지... 원래 영어를 쓰는 사람들 아닌가요? 한국사람들일리는 없는 것 같고...
0
빨강머리 2006.08.02 09:59
히로코 79님 정말 감사합니다..^^
어젠 왈바에 못들어와서 오늘에야 봤읍니다
세븐에서 솔라 올림픽 에디션 주문해놓고 기다리고있는데
프레임 만들어지는 상황을 이렇게 보내오는데 영어라서 알수가없네요^^
허그님 사실 세븐 사람들이 뭐 답답하다고 한글로 보내주겠어요^^
제가 못알아보니까 답답해서 그냥 올린거예요^^죄송합니다..
히로코 79님 다시한번 감사드립니다..
0

aliaff20210323.jpg



위로