메뉴 건너뛰기

해결된 질문

영어 해석 좀 부탁드립니다

목우 2011.12.11 15:58 내공 포인트 0
추천 수 ( 0 )

안녕하세요

자전거와 관련되지 않은 질문을 올려서 미안하게 생각합니다.

We are sorry to hear that your parcel has still not arrived and thank you for your patience.

We would like to send a replacement order to you. 

Can you confirm that you are happy for us to do this?

We also ask that you could confirm your full delivery address? 

Once we receive this information we can process a replacement order to you.

 

 제가 해석을 하려고 하니 좀 이상하게 흐르네요

답변좀 부탁드립니다.(꾸벅)
목록 답변등록

질문자 선택 답변 보기

답변 (1)

최양락쑈 2011.12.11 16:08
질문자로부터 선택받은 답변입니다

We are sorry to hear that your parcel has still not arrived and thank you for your

patience.

당신의 소포가 아직 도착하지 않았다는 소식에 저희는 미안함을 전하며 당신의 참을성에 감사를 드리는 바입니다.

We would like to send a replacement order to you.

저희는 주문에 대한 대체품을 보내드릴 것 입니다.

Can you confirm that you are happy for us to do this?

이러한 저희의 처사에 대해 양해를 구해도 되겠습니까?

We also ask that you could confirm your full delivery address?

또한 저희는 당신의 배송주소에 대한 확인을 요청하는 바입니다.

Once we receive this information we can process a replacement order to you.

일단 저희가 위와 같은 정보사항을 접수 한다면 저희는 주문 대체품에 대한 배송을 진행할 예정입니다.

  

이정도가 아닐까요? 전문적인 해석은 아닙니다만 ㅋ 그럼 수고하십시오

0

aliaff20210323.jpg



위로