개의치 않고 해주겠다고하네요.
하지만 자기는 물건이 김현님한테 도착할거라고 확신하고 있으며 만일 도착했으면 알려달라고 합니다. 그래야 자기가 청구할 수 있으니...
그리고 문제를 일으켜 죄송하고 앞으로는 오더를 작성할때
fedex를 이용해 달라고 하네요 3-4일만에 도착 한다고 그리고 추적이
용이 하니까..
즉 일단 환불은 해주지만 나중에 물건이 도착한다면 다시 돈을
내라는 얘깁니다.(맞나..-_-;) 얼마짜린데 이런 모험을..^^
김현 wrote:
>한달전에 신청한 물건이 오질 않아서 환불요구를 했는데 밑에 답장이 왓네요. 대강 보기로는 해주겠다는 야그 같은데 확인을 위해서 영어에 도통하신분 정확한 해석좀 해주세용 ㅎㅎ
>원문내용:
>What you ask for is totally against out policy, but I will do it
>regardless
>to help you. I have every confidence the parts will show up at
>your door,
>and expect that if they do, that you will inform me so that I
>can charge you
>for the products you received at that time. I am sorry for the
>difficulty
>that I have caused you, and will try to make it right. I
>suggest that in
>the future, if you order from us again, that you choose the Fed
>Ex shipping
>which will give you 3-4 day delivery, and a trackable package.
> I look
>forward to helping you in the future. Thank you.
>기럼 부탁합니당 ...
댓글 달기