메뉴 건너뛰기


Re: 푸하하..

........2000.12.02 10:37조회 수 163댓글 0

    • 글자 크기


구루마상? -- 초보맨님 유머가 느십니다요.

초보맨 wrote:
:일본여러분에게
:일전에 구루마상이 소개해준 웹싸이트 와일드바이크를
: All Korea http://www.allkorea.co.jp/의
:한일웹싸비스를 이용해서 이용해보고 보았읍니다
:멋진사이트로 감격했읍니다
:엠티비 코스 가이드 리뷰 ? 뉴스 시판등으로 이루어진 많은내용입니다
:여러분도 한번 ?에 되는것은 어떻겠읍니까?
:
:구루마상에게
:위에쓴http://www.allkorea.co.jp/는 일한웹 ??도 하고있읍니다
:여기의 료우씨의 페이지에서 링크되있는 여러분의 일본어페이지를
:간?에 ?것이 가능하다고 생각합니다
:한번 시도해보면 어떨까요?
:아마 다른데도 같은듯한 ??사이트가 있다고 생각합니다만 소개해둡니다
:그럼또
:
:
:
:
:
:
:
:biker wrote:
::일본의 한 사이트에 소개된 이시바의 글입니다.
::내용은 대충 아시겠지만 왈바가 괜찮은 사이트니 함 놀러 가보라는 내용입니다.
::여기서 車는 저(차동성=biker) 입니다.
::
::日本のみなさんへ:
::先日、車さんが紹介してくれた、web site
:: Wildbike http://wildbike.co.kr
::を、
:: All Korea http://www.allkorea.co.jp/
::の、韓日web翻訳サービス(無料:member登録必要)を利用して、
::利用して見てみました。
::すばらしい site なので、感激しました。
::MTBコースガイド、レビュー、ツアー、ニュース、掲示板など、盛りだくさんの内容です。
::みなさんも、一度ご覧になられてはいかがでしょうか?
::
::車さんへ:
::上に書いた http://www.allkorea.co.jp/ では、日韓web翻訳 も やっています。
::ここの りょうさんの page から link されている、みなさん の 日本語 page を、
::簡単に 読む事が できる と 思います。
::一度 試して みては どうでしょうか?
::たぶん ほかにも 同じような 翻訳 site が あると 思いますが ご紹介しておきます。
::
::では、また。
:



    • 글자 크기
Re: 그 때 말씀 드렸쥬? (by ........) Re: 오랜만입니다. (by ........)

댓글 달기

첨부 (0)
위로